1、国際相続:被相続人が韓国籍
◎被相続人が韓国籍の場合の相続
「(在日)韓国人が帰化していても、相続手続きには韓国戸籍が必要」
「(在日)韓国人死亡。韓国国内の財産調査」:「安心相続ワンストップサービス」
「(在日)韓国人死亡。韓国国内の財産調査」:「先祖の土地探し制度」
「(在日)韓国人死亡。戸籍の収集は「韓国籍」を持っている方の方がよい」
「(在日)韓国人死亡。死亡申告をしているかどうか確認するには?」
「(在日)韓国人死亡。代理人(行政書士など)が委任状で韓国戸籍(家族関係証明書など)を取得するには」
「(在日)韓国人死亡。2026年1月より、相続手続きに「ク・ハラ法」が適用されます」
「韓国の不動産登記に必要な「登記用登録番号」:在日韓国人が申請する場合
「韓国民法と日本民法の違い」:法定相続人の範囲、順位
「在日韓国人が帰化していても、相続手続きには韓国戸籍が必要」
「한국인이 사망했을 때의 상속절차」(在日韓国人死亡。相続手続き)」
「재일한국인이 '공정증서 유언'을 남기는 의의」(在日韓国人の方が「公正証書遺言」を残す意義)
「재일한국인이 공정증서 유언서를 남길 때의 주의점(在日韓国人の方が公正証書遺言書を残す際の注意点)」
2、国際相続:被相続人が台湾籍
「台湾人死亡。日本人の相続人は、台湾の土地を取得できるか?」
「居住在日本的台湾人去世。遗产继承程序」(在日台湾人死亡。相続手続き)
「台湾公民可以立一份经公证的遗嘱。」(台湾籍の方が公正証書遺言を作成する)
3、国際相続:被相続人が中国籍
「居住在日本中國公民死亡證明」(在日中国人が死亡した場合の死亡届)
4、国際相続:被相続人がベトナム籍
「ベトナム所在の不動産を遺言書により特定の相続人に相続させるには」
「Thủ tục thừa kế khi người Việt Nam qua đời(在日ベトナム人死亡。相続手続き)
5、国際相続:被相続人がブラジル籍
「(在日)ブラジル人死亡。相続手続き」:相続人がブラジルにいるが行方不明
「Brasileiro residente no Japão falece. Procedimentos de herança.(在日ブラジル人死亡。相続手続き)」
6、国際相続
・「戸籍謄本」「死亡届受理証明書」を翻訳したものをアポスティーユ」
・「ダブルアポスティーユ」
「外国人登録原票(閉鎖外国人登録原票)と外国人住民に係る住民票」
「国際結婚したが戸籍上は「独身」。死亡後、外国人の相続人は?」
「戸籍謄本」「死亡届受理証明書」を翻訳したものをアポスティーユ」
「サイン証明」
「サイン認証」
「宣誓供述書」
「PSA(Philippine Statistics Authority)」:国家統計局というフィリピンの政府機関
「プロベート」
「(外国人登録原票)閉鎖外国人登録原票と外国人住民に係る住民票」
[事例]「外国人の相続税」
[事例]「在日外国人死亡。相続人がいない場合、相続財産は国庫に?」
[事例]「被相続人が台湾人。出生から死亡までの戸籍証明書がない場合」
