재일한국인의 사망신고(在日韓国人の死亡申告)
1、사망 신고(死亡届)
재일한국인이 일본에서 죽은 경우, 일본의 시구정촌 사무소에 「사망 신고」제출 후, 한국 영사관에도 사망 신고를 할 필요가 있습니다.
일본 관공서에 사망 신고를 내는 것만으로는 한국에서는 정식으로 사망으로 인정되지 않습니다.
즉, 한국에의 신고를 게을리하면, 일본측에서는 죽은 것이 되어도, 피상속인의 한국의 기본 증명서, 가족 관계 증명서상에서는, 아직 살아 있는 것으로 됩니다.
덧붙여서, 사망 신고 의무 기간은 「신고 의무자가 사망 사실을 알게 된 날로부터 3개월 이내」입니다.
在日韓国人の方が日本で亡くなった場合、日本の市区町村役場に「死亡届」提出後、韓国領事館にも死亡申告をする必要があります。
日本の役所に死亡届を出すだけでは韓国では正式に死亡と認められません。
つまり、韓国への申告を怠ると、日本側では亡くなったことになっていても、被相続人の韓国の基本証明書、家族関係証明書上では、まだ生きているものとされます。
ちなみに、死亡申告義務期間は「申告義務者が死亡事実を知った日から3ヶ月以内」です。
2、한국영사관에 사망신고할 때 필요한 서류(韓国領事館への死亡申告の際の必要書類)
◎필요 서류
①사망신고서:HP로부터 다운로드 가능. 한글로 만들기
②사망신고 수리 증명서 또는 사망 신고 기재사항 증명서: 원본과 번역문
③사망인의 가족관계증명서와 기본증명서
④신고인의 신분증: 체류카드 또는 여권
◎신고의무기간인 「3개월」이 경과했을 경우의 추가서류
㋐ 사망자의 주민표 제표 : 원본과 번역문
㋑ 신고인의 주민표 : 원본과 번역문
㋒ 신고인의 재외국민등록부 등본: 영사관 발행
◎必要書類
①死亡申告書:HPからダウンロード可能。ハングルで作成
②死亡届受理証明書または死亡届記載事項証明書:原本と翻訳文
③死亡人の家族関係証明書(가족관계증명서)と基本証明書(기본 인증서)
④申告人の身分証:在留カードまたはパスポート
◎申告義務期間である「3ヶ月」が経過した場合の追加書類
㋐死亡者の住民票の除票:原本と翻訳文
㋑申告人の住民票:原本と翻訳文
㋒申告人の在外国民登録簿謄本:領事館発行
※参考:「駐日本国大韓民国大使館HP「死亡申告」
~関連記事~
投稿者プロフィール

- 行政書士
-
◎主な業務内容:
相続、終活、墓じまい、遺言書作成、遺言執行、後見、家族信託、ペット法務、アポスティーユ申請手続き代行、国際結婚手続き代行、在留資格「日本人の配偶者等」(配偶者ビザ)申請代行、国際相続手続き相談
山梨県甲府市の行政書士です。
高齢化社会を元気に生きる社会に。
体の不自由なお年寄りが安心して生活出来る社会を作りたい、
困っている方の力になりたい。
皆で応援し、安心して暮らせる社会を作りたい。
そんな願いを胸に日々仕事に従事しています。
当事務所への「お問い合わせ欄」は「こちら」
TEL:055‐215-2201
お気軽にご相談ください。
※電話が繋がらない場合、恐れ入りますが「お問い合わせ」にてお願いします。
最新の投稿
国際結婚、国際離婚2026年5月17日中国人と国際結婚:「結婚証」を提出できない「理由書」
国際結婚、国際離婚2026年5月16日中国戸口簿
国際相続2026年5月15日台湾人死亡。相続人全員が台湾在住。台湾籍
国際相続2026年5月14日在日ブラジル人死亡。相続手続き:相続人がブラジルにいるが行方不明




